Friday, June 8, 2007

translation online

At work we sometimes receive claims in Spanish & French. No one is truely fluent, although certain words are unique or cognates. Such as solenoid = solenoide.

Our solution: copy and paste the entire block of text into babbelfish or freetranslation.com and then do our best to decipher the resulting text.

Obviously manually looking up each individual word, online or in a reference book, would take an enormous amount of time. What can digital libraries and web 2.0 do to help remove the language barrier, not just for claims analyst's but for the public

No comments: